東京都新宿区中井「林芙美子記念館」探訪2023年7月8日 2023年は作家、林芙美子(1903-1951)生誕120年にあたる。 2023 marks the 120th anniversary since Hayashi Fumiko (1903-1951 was born. She is recognized as "a traveler, a poet, and a masterpiece writer." Her residence is located in a qiet quarter of Nakai (once called Ochiai) in Shinjyuku Wardk, Tokyo. Fumiko's estate is reserved as a museum, known as a characteristic residence, architecture with a rich garden. 女性が筆一本で建てた家と庭園 ほぼ同時代に生きたイギリスの作家Virginia Woolf(1882-1941)は女性が物書きになるためには、食うに困らぬ収入と「自分だけの部屋」が必要だと作品に書いている。彼女以前の女性作家たちが家族の目を盗んで、台所の片隅で密かに物を書くしかなかった境遇を憂いてのことである。その主張から見ると、芙美子が様々な苦労を経たのちにかくも見事な邸宅を自力で建てたことは、賞賛に値する。女性史の視点からも芙美子は後の世代に大きな影響を与える存在といえよう。執筆も生活も大切にしようとする女性の感性と知性と、そして経済力が創造した場所を見てきた。 A woman built the house by her creative writing work A British author who lived almost the same age with Fumiko, Virginia Woolf (1882-1941) wrote in A Room of One’s own: "A woman must have money and a room of her own if she is to write fiction". She deplored the status of her precedent female writers who had to stealthily write at a table in the kitchen. From her point of view, Fumiko should be praised for her independence to build such a spacious residence after her long-lasting poverty and toils. In spite of the various praise or censure, Fumiko influenced greatly to her followers. Her invaluable sense and sensibility in the details of her life as well as her final success in financial background, this museum presents us quite informative legacy of the writer.
|
掌編『落合日記』
|
西武新宿線「中井」駅から徒歩10分足らずのところにある
|
林芙美子邸の門。記念館への入り口はこの先。 The gate of Fumiko's house. The entrance into
|
「四の坂」の先に、もう一つ階段がある。記念館は高台と There are steps up to the summit of the height.
|
「新宿区中井二丁目」の住所表記。以前は「落合」と呼ばれて The address of this place is 2 Nakai, Shinjyuku Ward. |
「林芙美子記念館」入り口。 The entrance into Hayashi Fumiko Museum.
|
記念館への入場料を払う「受け付け」。芙美子関連の資料や The reception of the museum. They sell some |
この庭には何体かの石仏が配されている。この石仏の上方は崖線 There are some stone Buddhist images in the garden.
|
芙美子の台所。現在の目から見るといかにも素朴だが、合理的 Fumiko's kitchen. It is unsophisticated from our idea
|
ひときわ目を引く真っ白な冷蔵庫。おそらく大きく切り出した氷の塊 A brilliant white ice box. I guess it is not an electric appliance,
|
好みの布を張った置き型の押し入れと、火鉢や香炉の A closed covered with Fumiko's favorite cloth pasted
|
右手のアトリエ棟と左手の居住空間 A tree of pomegranate (?) planted in a narrow lot in between
|
八畳ほどの座敷(寝室)。掛け軸のある床の間と、茶道具の入った棚が A tatami room (for a bed room) with 8 tatami mats. |
正面から見た「寝室」と「次の間」。襖をあけ放つと広々した空間が The bed room and the next room beyond it observed from
|
「茶の間」。中央に据えられた座卓が如何にも立派である。 A living room. In the middle of it is a fine wooden low table.
|
廊下と水屋。柱と、廊下の床板にも注目した。決して裕福だった A wooden corridor and a small kitchen beyond. Have a look
|
同上。僅かに右奥の床の間が見えるように撮影した。 The same living room (above). I took the photo with a |
庭の植栽。/ Plants in the garden.
|
あちこちに配置された手水石(つくばい)。 One of the stone washbasins disposed here and there in |
庭の灯籠と手水石。/ A stone garden lantern and a washbasin.
|
小間(客間兼)。玄関脇の小部屋。主に芙美子の母が使用。書生や訪問客のいる時は、客間として供された。 A small room (and a drawing room) beside the entrance hall. |
庭の片隅に配された地蔵石。小さな花入れが添えられている。 Two Buddhist images engraved in a stone at a corner of the
|
庭の奥から母屋へと続く踏み石。庭はうっそうと茂り、武蔵野の雑木林を思わせる。 Stepping stones placed from a bush in the garden toward the main |
ここにも手水石。/ Here is another washbasin. |
細長い池には金魚が泳いでいる。芙美子のいた頃のもの Gold fish are swimming in a narrow pond. They don't
|
木々の間からのぞく平屋の家屋。盛夏にはさぞセミの音が賑やかだろう。 The flat main building of the estate seen among the trees.
|
左側にアトリエの入り口が見える。現在は展示室。 The entrance into the atelier can be seen on the left side. |
展示室となっているアトリエ(奥)。手前は石蔵ギャラリー。 The atelier as an exhibition room (beyond),
|
庭の大樹。/A huge tree in the middle of the garden.
|
ハイマツ。花も豊かだが、常緑樹も見事。 Dwarf Siberian pine (?) Evergreen trees as well as flowers are
|
玄関脇の竹。この庭には松も竹も多い。 Bamboo beside the entrance hall. There are several kinds of |
玄関(左手、下駄箱の先が「小間」) An entrance hall. (Left, behind is the small room.)
|
玄関先の「取次の間」 A waiting room for visitors next to the entrance hall. |
坂道「四の坂」を芙美子記念館を出たところから見下ろす。 "The Fourth Slope" viewed from Fumiko's estate.
|
西武新宿線「中井駅」近くを流れる妙心寺川 Myoushin-ji river running near Nakai Station of the Seibu-Shinjyuku Line. なんとも残念なことに、芙美子の書斎の写真を撮りそこなった。 To my disappointment, I missed to take photos of
|
参考資料:東京都新宿区立「林芙美子記念館」パンフレット 同、ウェブサイト |
|