|
A Special Message
|
February 14, 2023 チョコレートは贈られるより、贈る方が愉しい。チョコレートはバレンタインデー(だけ)のためのものではないのに、この季節チョコレート狂騒曲が賑やかだ。心ときめかせながらチョコレートを選んだ日もあった。だが今、戦火の中で、地震の瓦礫の中で、酷寒の地域で、チョコレートどころではない人々が苦しんでいる。カカオ豆生産国の子供たちの手にはチョコレートは届かないと聞く。(彼らが生産に携わっている。)だのに飽食の国でチョコレートは愛の名を借りて大量に流通し消費されていく。私も喜んでチョコレートをつまむ。芳醇な甘さが口の中に拡がる時、この喜びを誰と分かち合いたいのかと自問する。たかがチョコレートひとつで偽善者ぶるなと嘲笑されそうだ。分かっている、今、手渡したい人に届けられないから皮肉になっているだけなのかもしれない。愛は届かないことの方が多いのではなかろうか。愛は様々。チョコレートが担うには重すぎる。でも、せめて一粒のチョコレートに託して、人は言葉にできない思いを伝えようとする。あなたに、バレンタインデーおめでとう! It's more enjoyable to give chocolate than to receive it. Chocolate is not (only) for St. Valentine's Day but in this season, my environment is noisy with the merrymaking of chocolate sales. Indeed, there used to be the days when I was thrilled choosing chocolate for someone special. Now I remember those who can never think of chocolate under wars, in the debris of earthquakes, shivering in extreme cold. I've heard children of the countries where cocoa beans are produced. (They are working harshly for the production.) Whereas, in the countries of food satiation, great amount of chocolate is sold and consumed in the name of love. I like eating chocolate, too. When the rich flavor filles me, I ask myself with whom I want to share this pleasure. Maybe, I might be criticized with mocking laughter, "Hypocrite!" I must be cynical a little because I can't give chocolate to anyone. I guess love is more often unreachable than attained. Love varies. Love is too heavy for chocolate to carry. But we wish our hear will reach someone via a flake of chocolate. We try to tell what we cannot express in words with the help of chocolate. Happy St. Valentine's Day to YOU! |