はなのこよみうたのこよみ 付録 菊と蜂 Chrysanthemums and Bees Calendar in Flowers and Poems |
霜月は菊の月。至る所に菊の花群れが出現する。花に惹かれて側によると、既に先客がいる。蜂たちは冬を前に食糧を備蓄するのか、それとも子どもを育てるのか、故なく女王の命令で盲目に働いているのか、せわしなく蜜を吸う。よく見ると蜂の姿の精巧・巧妙な作りに感嘆する。花と虫の密約を目撃したようで、思わず引き込まれてしまった。花粉だらけになりながら、蜜を吸う蜂。いっぱいに開いて虫を誘う花。長雨のあとで、晴天は自然の贈り物。冬到来前の絢爛のシーズン。 November is a month of chrysanthemums. You can find the flowers everywhere in Japan. If you approach them attracted by the beauty of flowers, you are sure to find bees there. They are working hard inside of chrysanthemums. I wonder what they are doing. Are they collecting honey to make the stock for winter, to feed babies, or just following the order of theri queen? I watch them closely and am impressed with the elaborate and delicate building of their body. I am fascinated with them, feeling I am observing the secret relationship between flowers and insects. Bees are powedered with pollen while sucking honey. Flowers are wide open to allure insects. After the long rain, the sunny sky is a special gift of the nature. It's a gorgeous season before winter arrives. |
Back to Poems | Back to Home |