再生の水辺「玉川上水」

Tamagawa-Josui, a Waterway Revived

17世紀半ば、幕府の命令を受けた玉川兄弟が掘った「玉川上水」は、江戸の町に飲料水を運ぶ水路だった。昭和三十(1960)年代までは囂々たる激流で、怖ろしいばかりだったこの川も実用から遠ざかり、一時は枯れて荒れていた。しかし、昭和61年(1986)に東京都が排水処理水を流し、清流の景観が甦った。両岸には武蔵野特有の樹木が茂り、羽村から東大和市、立川市、小平市、小金井市、三鷹市、武蔵野市、世田谷区などを貫いて新宿に至る。途中寸断されるところも含め、全長43kmに及ぶ再生水の水辺は東京の貴重な緑地を形成している。一部を埋めて自動車道路を建設しようという動きに対しては、貴重な自然資源を尊ぶ地域住民の反対が根強い。あるいは自然水ではないための弊害もあるのかもしれないが、この水辺に心身を癒され続けてきたものの一人として玉川上水の情景を折に触れ記録していけたらと思う。 In the middle of 17th century, Tamagawa Brothers constructed the waterway, "Tamagawa-Josui," by order of Edo Bakufu. It brought drinking water to the people in towns of Edo.Until the middle of 1960's, it was a horrfying wild water; when it ceased to be used practically, the stream dried up and the banks were in a desolate condition. In 1986 the Beaurou of Waterworks of Tokyo started to supply the recycled water into Tamagawa-Josui and the stream and the banks were revived.The stream goes from Hamura through Higashi-Yamato, Tachikawa, Kodaira, Koganei, Mitaka, Musashino, Setagaya to Shinjuku. The waterside of 43km is interrupted here and there; however, the revived stream provides visitors as well as residents of Tokyo precious natural environment. There may be some "side-effects" of "recycled water," overall Tamagawa-Josui has been giving people a tremendous comfort so far. I hope to make a photo record of Tamagawa-Josui as much as I can.

関連ページ「サクラ咲く川辺」玉川上水「羽村の堰」と多摩川
To a relevant page: The Riverside under Cherry Blossoms
Tamagawa-Jousui at Hamura Intake Weirand Tama River

西武拝島線・多摩モノレール「玉川上水駅」/ "Tamagawa-Josui" Station of Seibu Line and Tama-Monorail    

 

玉川上水駅前の橋から流を見る/ Tamagawa-Josui observed from the bridge in front of the station     

 

立川上水監視所/ Tachikawa Observation Station    

 

浮遊物などがここで処理される模様/ The waterway is controled here 

 

「この水は昭島市にある東京都流域下水道『多摩川上流処理場』からの再生水です。(東京都環境局自然環境部・下水道局流域下水道本部)」とのこと 。/The plate says the water is recycled from the sewage.    

 

自然石を配置した「水源」。/ The recycled water comes out of the rocks reconstructed for the stream revived.

     

 

緑を縫って川は流れる。あたかも自然の渓流と見まごうばかりに。微かに漂う「処理水」独特の臭いを別にすれば。/ The river runs through green leaves, just like a natural stream in mountains does; except for the slight smelling of the recycled water.  

 

     

 

五月の玉川上水縁ではエゴノキ(Styrax japonica)が満開となる/ (Japanese Snowbell)"Styrax jpanica"is in full bloom in May along Tamagawa-Josui. 

開花するエゴノキと垂れ下がる蕾。/ An opening flower of "Japanese Snowbell" with hanging buds     

直接水辺に下りられる数少ないポイント。五月の風が川面を渡ってゆく。/ One of the rare spots where you can come down to the water side of Tamagawa-Josui. The wind in May go over the water softly.

     

上水の片側は並木道に繋がる。子どもたちの格好の遊び場。滅多に車も通らない。/ Along one side of Tamagawa-Josui promenade is a rode where tall trees are planted. A good space for children to play. Cars seldom pass.     

青葉の中を行く楽しみ。/ The joy of walking through green leaves.   

上水沿いの木々の向こうには畑と住宅地が広がる。/ Beyond the trees along Tamagawa-josui spread fields and residential areas.   

武蔵野の雑木林が玉川上水の景観を作る。/ Trees mainly with broad-leaves make the unique scenary around Tamagawa-Josui in Musashino Area.     

コナラの新枝 / A new twig of Konara (Ouercus serrata Murray)    

 

堤の樹木の根方は露出しているものが多い / Roots of the trees on the banks are often exposed.     

岸辺の緑を溶かして流れる/ Water runs reflecting the green leaves      

都会の喧噪を暫し離れて森林浴 / Away from the bustling cities, enjoy walking in the woods 

    

川辺の植物 (1) ツリバナ(吊り花)/ Trees and flowers along the river (1) Euonymus oxyphyllus 

玉川上水「清流」復活を説明する看板 / A board explaining the revival of "a clean stream" of Tamagawa-Josui     

上水は「教育森林」でもある。各所に植物・動物の説明が掲げられている。/ Tamagawa-Josui is an educational area. Boards explaining plants and annimals are heare and there.     

丸い葉の上の虫、何でしょう? / What is this insect on a round leaf?     

川辺の植物 (2) キンポウゲ /  Trees and flowers along the river (2) Buttercup 

川沿いの園芸農家入り口 / The entrance into a gardening farm along the stream     

園芸農家の畑 / The field of the gardening farm     

園芸農家の庭先で タツナミソウ (立浪草)/ In a corner of the gardening fram: Scutellaria indica     

紫色の花の季節 ツルニチニチソウ (periwinkle) / A season for purple flowers     

川辺の植物 (3) マユミ/  Trees and flowers along the river (3) Euonymus sieboldianus      

 

川辺の植物 (4) マユミ/  Trees and flowers along the river (4) Euonymus sieboldianus  

     

「エゴノキ」の表示板 / A board indicating Styrax japonica     

古木の根方 / An old tree     

日の当たる小径 / The trail in sunshine 

    

緑の中の橋 / One of the bridges in the green 

    

川辺の植物 (5) マルバウツキ(丸葉空木)/  Trees and flowers along the river (5)

            

川辺の植物 (6) /  Trees and flowers along the river (6)  

         

川辺の植物 (7) /  Trees and flowers along the river (7) 

           

川辺の植物 (8) /  Trees and flowers along the river (8) 

          

エゴノキの花 / Flowers of Styrax Japonica    

幹を昇るツタ / Vine climbing up a trunk  

   

泥のままの両岸と放流された鯉 / The banks uncoverd and carps left to live in the stream     

かつて人の手で掘られた水路が今もそのまま残る / Te waterway once dug and constructed by man's hand is still remains     

現段階では玉川上水縁の植物について勉強不足で正確な情報を載せることが出来ません。植物の名前をご存知の方がいらっしゃいましたら、是非制作者宛にメールでご教示下さい。 At this moment, I cannot put the correct information about the plants of this area for the luck of my knowledge. I will be grateful to those who would kindly inform me of the names of plants above by e-mail. Thanks in advance!

「東京散歩」へ戻る/ Back to "Walking in Tokyo"

Back to Home