CT, SB, KO, KK

 

筑波山行
Climbing Mt. Tsukuba
August 14, 2007

つくば駅(つくばエクスプレス)10:00 --シャトルバス --筑波山神社本殿 10;40--女体山登山道 --つつじヶ丘12:00 --ロープウェイ12:10 --女体山山頂(877m)1215 --御幸ヶ原13:00 --男体山13:30 --自然研究路--昼食13:50--御幸ヶ原14:20 --女体山14:30--下山 --波山神社本殿16:00--シャトルバス16:30--つくば駅(つくばエクスプレス)17:00

TX Tsukuba (Tsukuba Express) 10:00--shuttle bus--Tsukuba Shrine10;40--Nyotaisan Clibming Trail--Tsutsujigaoka St12:00. --roapway12:10--Nyotaisan summit (877m)1215--Miyukigahara13:0--Nanntaisan13:30 --Natural ObservationTrail--Lunch13:50--Miyukigahara14:20--Nyotaisan14:30--Tsukuba Shrine16:00--bus terminal16:30--TX Tsukubal17:00

「関東平野の展望台」とも「西の富士、東の筑波」とも称えられる筑波山に以前から是非登ってみたいと思っていた。行けども行けども真っ平らな関東平野の果てに筑波山があるのをいつも意識していた。そこからどんな風景が望めるのか、強い憧れと興味を抱きながら。つくばエクスプレスの終点「つくば」駅からシャトルバスで山麓まで直行。久しぶりの登山に期待と不安が半々だったが、快活な同行者たちに恵まれて山歩きを堪能した。筑波山の二つの峰、「女体山」と「男体山」からの景色は壮大で、植物も、空気も、本当に清々しいものだった。貴重な夏の一日を記録しておこう。

Mt. Tsukuba is praised as "The Observatory of the Kanto Plain" and also as "Mt. Fuji in the West, Mt. Tsukuba in the East." I have been eager to climb this eminent mountain. I have been wondering what I would be able to see from the summit. Living and working in the middle of the Kanto Plain, Mt. Tsukuba has been a symbol of my adoration. Getting off at the terminal station of Tsukuba Express, we took a shuttle bus to the foot of the mountain. Thanks to the wonderful companions, I had a great time, clmibing the mountain. From the two peaks of Mt. Tuskuba, Mt. Nyotai, and Mt. Nantai, views were marvelous; plants, and air were all so refreshing. Let me record the precious summer day.

女体山山頂から霞ヶ浦方面を見晴らす。/ A view toward Lake Kasumigausa from the summit of Mt. Nyotai.

筑波山麓の駐車場から望む関東平野/ A view of the Kanto Plain from a parking lot at the foot of Mt. Tsukuba

登山の前から眺望に感嘆/ Before climbing, the view was supre!

筑波山神社山門 / The gate of Mt. Tsukuba Shrine

古い木造の山門/ The old wooden gate

山門をくぐると本堂/ The gate into the main court of the shrine

筑波山神社本殿/ The main building of Mt. Tsukuba Shrine

   

つつじ平と女体山山頂目指して登山開始/ A trail starts here (to Tsutusji-daira and the summit of Mt. Nyotai)

木の香が漂う山道/ Smell of trees is fresh on the trail

林間の草むらにはいろいろな植物が/ Grasses in the forest

山道の苔生した岩/ A mossy rock along the trail

「つつじ平」の標識/ Signboards at Tsutsuji-daira

「つつじ平」から女体山山頂へ行くロープウェイ/ A roapway going from Tsutsuji-daira to the summit of Mt. Nyotai

   

ロープウェイ山頂駅からの最初の見晴らし/ The first view from the roapway station at the summit of Mt. Nyotai

女体山展望台/ An observatory at the summit of Mt. Nyotai

少し霞んでいるが、広大な関東平野が拡がる/ A hazy view of the Kanto Plain

ロープウェイ駅「つつじ平」を見下ろす/ Tsutuji-dairastation of ropeway

女体山山頂から男体山山頂を見晴らす/ The summit of Mt. Nantai viewed from the summit of Mt. Nyotai

男体山の向こうの風景/ A view beyond Mt. Nantai

女体山山頂からの景観/ The grand view from the summit of Mt. Nyotai

女体山山頂からの景観/ The grand view from the summit of Mt. Nyotai

女体山山頂からの景観/ The grand view from the summit of Mt. Nyotai

女体山山頂からの景観/ The grand view from the summit of Mt. Nyotai

女体山山頂の岩場/ Rocks at the summit of Mt. Nyotaii

女体山山頂で景色に魅了される登山者たち/ Climbers are all fascinated with the overwhelming view at the summit of Mt. Nyotai

女体山山頂にて/ At the summit of Nyotai-san (KO)

女体山山頂にて/ At the summit of Nyotai-san (KO)

女体山山頂にて/ At the summit of Nyotai-san (KO)

女体山山頂にて/ At the summit of Nyotai-san (KO)

筑波山気象観測所/ Mt. Tsukuba Weather Station

御幸平/ Miyukidaira

筑波山名物「ガマの油」/ The famous "Toad Ointment" of Mt. Tsukuba

グライダーが頭上を旋回していた/ A glider was flying over the moutain

男体山頂付近の「自然研究路」/ Nature Observation Trail in Mt. Nantai

木漏れ日の道/ Light falling into a trail

木陰の散策路/ A trail in the shade

木の間から見え隠れする眺望/ A view between trees

男体山からの眺望 (A view from Mt. Nantaisan)

男体山からの眺望 (A view from Mt. Nantaisan)

男体山からの眺望 (A view from Mt. Nantaisan)

男体山からの眺望 (A view from Mt. Nantaisan)

タマガワホトトギス/ (toad lily)

奇岩「ガマ岩」/ Rocks "Toad"

トンボ (ノシメトンボ?)/ a dragonfly (Sympetrum infuscatum?)

トカゲ/ a lizard

   

奇岩「弁慶七戻り」/Rocks "Benkei Returns Seven Times"

高天原への道/ Way to "Takamagahara"

奇岩「母の体内くぐり」/ Rocks: "Mother's Womb"

奇岩「出船入り船」/ Rocks: "Sailing Out, Sailing In"

奇岩「北斗岩」/ Rocks: "Hokuto"

木の間の景観/ A view between trees

ロープやチェーンの助けを借りて/ Helped with ropes and chains.

岩がゴロゴロした急傾斜を下る/ Rocky descent

ひたすら下る/ going down, and down

麓に到着/ goal!

男体山からの関東平野眺望/ The Kanto Plain viewed from Mt. Nantai

 

4人組/ A Party of 4

Goal! (KO)

「散策」 Walking / 「短信・更新」 the Latest Note /ホーム Index