Monday, July 31, 2000 街道のメタセコイアは天を突き旅へ出ぬかと葉に歌わせる Metasequoias spearing the sky let heir leaves sing along the road "Go away on a trip! Go away now!"
Sunday, July 30, 2000 前垂れもきりりと「蒲焼き!」大音声炭火の脇に五歳の小僧 "Grilled eel!" cried a voice beside the charcoal fire A five-year-old boy wearing a professional apron
Saturday, July 29, 2000 郊外の街の宵なる阿波踊り鉦と太鼓が醸す恍惚 Awaodori-dancing festival in a suburban town Bells and drums foment the trance in a summer evening
Friday, July 28, 2000 束の間の夏垂れ込める雲の間に光求めて人波泳ぐ It's a moment of summer I swim in the crowd for light through thick clouds
Thursday, July 27, 2000 応えなき虚空にことば送るとき飛び出す彼方自由の宇宙 I liberate myself into the space of freedom When there is no answer to my words sent to the void
Wednesday, July 26, 2000 百日紅戻り梅雨なる潤いを浴びてなまめく木肌晒しぬ Crape myrtle wet with the summer rain Esposes the bare skin of its trunk
Tuesday, July 25, 2000 屋上を我がものとするカラスには地上の人の如何に小さき Craws are governing the rooftops How small people on earth may look to their eyes!
Monday, July 24, 2000 草むらは盛夏の威勢夕暮れの風にそよげば秋の幻覚 Grasses are growing in high summer Forshadowing autumn in night wind
Sunday, July 23, 2000 怒りとも侮蔑ともなく突き放すことばの刃素手で受けとむ Anger or dispise, I receive the blade of words with my bare hands
Saturday, July 22, 2000 暮れなずむ街に居座る熱気かな走る子どもは休みの笑顔 Dask is filling the town yet heat remains Children run about smiling for joy of holidays
Friday, July 21, 2000 花火する小さきものに火を与え路傍にしゃがむ老爺笑わず A child is playing with fireworks A smileless old man gives fire, squatting by the lane
Thursday, July 20, 2000 上流に眼上げれば連山の影黒々と橋の上から Looking upstream I see the dark moutain range From upon a bridge
Wednesday, July 19, 2000 熱風はさらりと木槿を抜けてゆく初々しくも夏告げながら Hot wind goes through an althaea tree rustling its leaves Telling the fresh summer shyly
Tuesday, July 18, 2000 ほおずきの熟れた袋は連なりて心にかざす提灯ならむ Sacks of ripe hoozuki are hanging from a twig Small lanterns to lighten our hearts gently
Monday, July 17, 2000 ダイアルの黒い電話機ナンバーを回す手応えことば暖め The heavy touch of turning the dial of a black phone Gives me a chance to repeat words to myself
Sunday, July 16, 2000 赤い月見上げる歌を聴いてのち月蝕進む漆黒の空 After listening to a song of the red moon I watch the proceeding luna eclipse in the black sky
Saturday, July 15, 2000 大輪を風が揺らして淑やかに芙蓉は薄き夏衣かな Large petals are politely moving in wind Confederate Roses are in thin summer dresses
Friday, July 14, 2000 ふうわりと浮いた姿は鯉のぼり命閉じたる夜店の金魚 Like a carpstreamer in the wind a goldfish was floating At the end of its life which started in a night festival stall
Thursday, July 13, 2000 松葉菊塀に枝垂れて艶やかに光集める苦しき日にも Helenium weeping over the garden wall Gathers light silkily bright even in a sad day
Wednesday, July 12, 2000 哀しきは母なる人よ産んだ子に殺められても救うものなき Unhappiness of a mother who was killed by her offspring None helps her nor speaks for her
Tuesday, July 11, 2000 夏花の紅紫は闇に映え彷徨う心染め抜き嗤う Reddish purple summer flowers fresh in the dusk Dye and laugh at my wandering heart
Monday, July 10, 2000 西へ往く特急杜へ突き進み尚も濃くなる緑に刺さる An express train for west rushes to woods Thrusts itself deep into the darker green
Sunday, July 9, 2000 手放しで夏を迎える少女なりただ伸びてゆく向日葵の花 A girl simply expects summer with joy The sunflower growing up straight
Saturday, July 8, 2000 赤黒い美装の騎士に囲まれて昂然と立つ鬼百合の芯 The pistil stands proudly surrounded by Knights beautifully clad with dark red mantles
Friday, July 7, 2000 土砂降りの七夕いずれ見えもせぬ星を求めて心迷わず Rain spoiled the night of fabulous stars' annual encounter, Gave me the peace of mind as my heart wanders for no stars
Thursday, July 6, 2000 定型に心収めて線を引き捨てた余りが山為す背後 I write a potion of my heart in a limited line Look back and find the mountainous unwritten rest
Wednesday, July 5, 2000 一冊のノート書き終え閉じるとき葬るものに手向けるは愛 I finish a notebook to bury my memory with love
Tuesday, July 4, 2000 通夜の席読経を破る雷と豪雨生者に無常知らしむ Thunders and heavy rain break the chanting at the wake Tell the living how transient life is
Monday, July 3, 2000 唇を噛むほど憤怒溢れても瞬く星のやさしき夜空 While indignity makes me bite my lips A tiny star gently twinkles in the dark sky
Sunday, July 2, 2000 海風に目を閉じ揺らぐ真夏日の灼熱肌を直撃すべし The midsummer heat should hit my skin directly As I was drifting with my eyes shut in the sea breeze
Saturday, July 1, 2000 夏色を垣根に這わせ街角を目覚めさせるや竜前葛 Ryuzenkazura is winding on green hedges To wake up a town for summer
「雨のあしおと」"Listening to Raindrops" (6/1 to 6/30, 2000)
「水辺のいざない」"Calling to the Waterside " (5/1 to 5/31, 2000)
「木陰のささやき」"A Green Thought in a Green Shade " (4/1 to 4/30, 2000)
「春のまなざし」"Watching the Early Spring" (2/26 to 3/31, 2000)
ホームに戻る (Back to Home)