Traveling in DENMARKAugust 19-29, 20199. Copenhagen-03 / コペンハーゲン-03 8/27, 2019
← 8. From Aalborg to Skagen /オールボーからスケーエンへ ..........................10. Copenhagen-04 / コペンハーゲン04 → |
1. Copenhagen-01
(the city, cruising)/ コペンハーゲン01 8/19, 2019 Essays 最新エッセイのページ 「Denmark探訪」 を含む |
The second arrival at Copenhagen / 再びコペンハーゲン空港へ |
Free Maps of Copenhagen /各国語 コペンハーゲンの地図 |
The Royal Theater (Der Kongelige Teater) / 旧王立劇場 |
A huge square in front of Kongens Nytrov Station / Kongens Nytrov駅前の大きな広場
|
A department store Magasin du Nord near Kongens Nytrov Station / Kongens Nytrov駅近くのデパートMagasin du Nord |
A woman standing by a bike (perhaps watching her smartphone) in front of Magasin du Nord / Magasin du Nord前で自転車に寄りかかって(多分スマホを見ながら)佇む女性 |
We walked along back alleys / 裏道を辿る |
It was more interesting in back alleys than in the main streets / 表通りより裏道の方が面白い |
A pink building and a green building / ピンクと緑の建物が並ぶ |
People strolling along the lane in the afternoon light / 午後の光の中をそぞろ歩く人々 |
A woman sitting in front of a cafe / カフェの前に座る女性 |
People talking and cycling / お喋りしたり自転車をこいだりする人々 |
Colorful and (attractively) kitch posters / 色とりどりの(魅力的で)キッチュなポスター |
We came to a bookstore (famous among maniacs of sub-culture) FANTASK / サブカル書籍・グッヅで(オタクたちの間で有名な)店FANTASKに到着 |
Welcome to FANTASK! / FANTASKへようこそ! |
Bookshelves packed in the semi-underground floor / 半地下のフロアに所狭しと詰め込まれた書棚 |
FANTASK illustrated in a comical taste /マンガ的 イラストのFANTASK |
|
The shop was in a corner of two lanes / 二つの通りの角にあった書店 |
Manga books were displayed. / マンガ本がショーケースに並ぶ |
Looked quite "foreign" in Denmark / デンマークで見ると異国風 |
A bike lane in the street / 通りの自転車専用レーン |
Arabic terrace seat of a cafe / カフェのアラブ風テラス席 |
Drinks looked quite ordinary / 飲み物はごく普通のようだった |
Bike commuters going home/ バイク通勤者の帰宅風景 |
Not only bicycles but also a Segway was a vehicle for commuting / 自転車だけでなくセグウェイも通勤用乗り物 |
An underground station / 地下駅 |
Going down to a platform / プラットフォームへエスカレーターを降りる |
The display in the open hall of a department store / デパートの吹き抜け展示
|
The display in the open hall of a department store / デパートの吹き抜け展示 |
Lighted buildings by the canal / 運河沿いの夜景 |
Lighted buildings by the canal / 運河沿いの夜景 |
Lighted buildings by the canal / 運河沿いの夜景 |
Lighted buildings by the canal / 運河沿いの夜景 |
A cafe in the semi-underground floor / 半地下のカフェ |
The way to the hotel we stayed / 滞在していたホテルへの道 |
The last morning in Copenhagen / コペンハーゲン最後の朝 |
A cloudy morning / 曇り空の朝 |
Buildings along Havegade / 運河沿いの道Havegadeの建物 |
Already a sightseeing boat was sailing / 既に観光船が航行していた |
Buildings along Havegade waterpromenade/ 運河沿いの道Havegadeの建物 |
Flower pots in Havegade / Havegadeの植え込み(初秋の花に見える) |
The Old Custom House, now a restaurant, a building like a boat on the shore / 旧証券取引所-現在はレストラン(まるで陸に上がった舟のような建物) |
A boat sailing in the morning light / 朝の光の中を滑る観光船 |
Boats at the shore / 岸壁につながれた船の数々 |
Mornng light on water / 水に映る朝の光
|
At Nyhavn, bustling in the morning / 朝から活気のあるNyhavn |
Colorful boats were in rows. / 色とりどりの船が列をなしていた |
A very stately building / 堂々たる建物 |
We could read the letters NAVIGATORERNES HUS / ↑このような文字が読める |
But if you approached to the ground floor of the building, it really looks a friendly place for cyclists. / しかし建物に近寄ってみると、貸自転車オフィスだった |
A nicely designed LOGO of Copenhagen BICYCLES / コペンハーゲン自転車というスタイリッシュなロゴが! |
Beautiful houses of Nyhavn / ニューハウンの美しい建物 |
A man working vividly on the deck of his yacht / ヨットのデッキで仕事に精出す人 |
Houses and boats were all so colorful / 家々も船もなんとも色鮮やか |
People walking on the bridge / 橋の上を行き交う人々 |
Women were going by bikes. / 女性たちが自転車で行く |
A cool woman swiftly passing on a bike / 自転車で颯爽と通り過ぎる女性 |
A man with his sports bicycle / スポーツ自転車の男性 |
A blond woman and a black-haired woman commuting on bikes / 金髪の女性、黒髪の女性、皆自転車でご出勤 |
More women were coming by bikes / 女性たちがどんどん自転車でやってくる |
Locks and keys tightly hung on the parapet of the bridge (for everlasting love?)/ 橋の欄干にしっかり止められた錠と鍵(変わらぬ愛の印?) |
A young couple now hanging their lock and key on the parapet / 今しも欄干に錠と鍵を括りつけようとしている若い二人 |
Wishes of love in Copenhagen / コペンハーゲン、愛の願い |
Cafes starting to open / そろそろ開店のカフェ |
A sculpture on the wall of the building / 建物の壁に取り付けられた彫像 |
Buildings in pastel colors / パステルカラーの建物の並び |
A house built in ANNO 1756 / 1756年に建てられた家なのだろう |
Relief sculptures on the wall / 壁のレリーフ |
The cargo on a boat and guardian gods? / 船の積み荷と守護神か? |
A doorway with standee window / 明かり取り窓付き入口 |
A way up to Skuespilhuet / デンマーク王立劇場への道 |
The deck in front of the theater / 劇場前のデッキ |
The vague shafts of the morning light / あえかな朝の光の矢(天使の階段) |
A boat sailing between Opera House and the Theater / オペラハウスと劇場の間を行く船 |
The entrance into Skuespilhuet / 王立劇場入口 |
On stage now / 上演中の出し物 |
Admiral Hotel / アドミラルホテル |
A gorgeous yacht / 豪華なヨット |
Masts and banners of a yacht / ヨットの帆柱と旗 |
The yacht in exhibition / 展示されているヨット |
A maritime nation, Denmark / 海洋国家デンマーク
|
NAVIGATOR København / 船名NAVIGATOR København |
Steps to the deck of NAVIGATOR København / NAVIGATOR København号デッキへの階段 |
How tall the masts were! / 何と背の高いマストだろう! |
Opera House beyond the yackt / ヨットの向こうに見えるオペラハウス |
A glimpse of Frederik's Church from Amaliehaven / アメリエハウンからフレデリクス教会を遠望する |
Indicating Amalienhaven / アメリエハウン |
Looking at Opera House on the opposite side in the morning / 朝、 対岸にあるオペラハウスを望む |
|
Women going into the building of The Royal Cast Collection / 王立石膏模型コレクションの建物に入っていく(職員の?)女性たち |
A statue o f Queen Mary in front of The Royal Cast Collection / 王立石膏模型コレクションの前に立つQueen Mary の彫像 |
The waterfrong / 水際 |
A boat was sailing / 船が行く |
A crane for boats / 船のためのクレーン |
To Langeline Park, on the way to Kastellet (the Citadele)/ カステレット(要塞)への道途上にあるランゲリーニ公園 |
Gefion Fountain / Gefionと三匹の牡牛の彫像 |
Gefion Fountain / Gefionと三匹の牡牛の彫像 |
Gefion Fountain with St. Alban's Church behind / St. Alban's Church を背景に |
A flower garden and a pillar in a distance / 花畑と遠くに↓装飾柱 |
Marie, a princess of Denmark, a bust a statue of a mother with a child / デンマークの王女マリーの胸像と、母子像 |
Iver Huitfeldt Memorial / Iver Huitfeldtの記念塔 |
The waterfront leading to the statue of Little Mermaid / 人魚像へ続く水際の道 |
The waterfront leading to the statue of Little Mermaid / 人魚像へ続く水際の道 |
The waterfront leading to the statue of Little Mermaid / 人魚像へ続く水際の道 |
The waterfront leading to the statue of Little Mermaid / 人魚像へ続く水際の道 |
There she is! / ほら、あそこに! |
Tourists taking photos of the statue / 写真を撮る観光客 |
The statue of Mermaid on a rock / 岩の上の人魚像 |
The most famous statue in Denmark, Mermaid / デンマークで最も有名な彫像、人魚姫 |
Stepping down to Kastellet / カステレットへ降りていく |
To the gate of Kastellet / カステレットの門へ
|
The moat of Kastellet / Kastelletの堀 |
To the gate of Kastellet / カステレットの門へ |
The moat of Kastellet / Kastelletの堀 |
Through the gate / 門をくぐって |
The entrance, inner gate / 入口の内門 |
The Rows (Danish: Stokkene)--once "barracks for the soldiers based at the Citadel" / 嘗ては兵者だった長く連なる建物
|
The Rows / 旧兵舎 |
The Rows / 旧兵舎 |
The Commander's House / 司令官邸 |
The emblem of The Commander's House / 司令官邸のエンブレム |
The design of KASTELLET on a copper plate / 銅板のカステレット見取り図 |
Wayout / 出口 |
St. Alban's Church and the pond / 聖アルバン教会と池 |
VORE FALDANE / 第二次世界大戦の兵士のモニュメント |
An impressionistic view of a pond / 印象派の絵のような池 |
An impressionistic view of a pond / 印象派の絵のような池 |
Streets of Gronningen and Bredgade meet /Gronningen通りとGronningen通りの出会うところ |
Gronningen to Design Museum / デザインミュージアムへ行くGronningen通り |
Showcases of a florisit / 花屋の飾り窓 |
Showcases of a florisit / 花屋の飾り窓 |
|
Back to the Top of this page / このページのトップへ Back to the Gallery / 「ギャラリ-余白」へ Back to the Latest Notes / 「更新短信 」へ Back to Home / ホームへ |
← 8. From Aalborg to Skagen /オールボーからスケーエンへ |
..........................10. Copenhagen-04 / コペンハーゲン04 → |