Traveling in New Zealand / March 2018 9 Christchurch
March 28, 2018 |
1 Queenstown & Milfordsound /2 Routeburn Track / 3 Lake Wakatipu / 4 Queenstown Gardens/ 5 To Mt. Cook (a bus tour) / 6.Tasman Glacier in Mt. Cook National Park/ 7 Tekapo / 8 TranzAlpine Railway /9 Christchurch / 10 Willowbank / 11 Auckland |
From Riccarton Road to Hagley Park, early in the morning. /早朝、徒歩で Riccarton通りからハグレー公園へ |
Bright morning sunshine over the lawn./ 朝日が降り注ぐハグレー公園の芝生 |
The River Avon runs through the park. / エイヴォン川が公園を貫いて流れる |
Both of the banks provide wonderful promenades. / 川の両岸には気持ちのいい散歩道 |
In NZ, at the beginning of autumn, fallen leaves were over the ground. / 初秋のニュージーランドでは落ち葉が地面を覆い始めていた。 |
The arch at the entrance into the rose garden. / バラ園入口のアーチゲート |
A huge glasshouse in the park. / 公園の巨大な温室 |
A signboard introducing the Central Rose Garden. / 中央バラ園の案内板 |
The early morning light and shadow in the park. / 朝の光と影 |
OakTree / オーク (?)--now checking |
Fir Tree / モミノキ(?)--now checking |
Maple Tree / トウカエデ(?)--now checking
|
Morning walkers in the park / 朝の散歩 |
Flowers looking like "miyakowasure" / ミヤコワスレに似た花--now checking |
Drying red hydrangea / ドライフラワーになりかけているアジサイ |
Group planting / 寄せ植えが美しい |
--now checking |
蘭の種類--now checking |
Silver grass / どう見てもススキ |
Silver grass in autumnal light / 秋の日を浴びるススキ |
--now checking |
--now checking |
A tree turned golden yellow --now checking / 黄葉した木 |
松の一種--now checking |
Canterbury Museun / カンタベリー博物館 |
The Clock Tower / 時計台 |
The Arts Centre / アートセンター (立ち入り禁止区域) |
Information in this building / 案内所のある建物 |
Roolestone Avenue. People were waiting for the tram to come./ ロールストーンアベニューにてトラムを待つ人々 |
A tram stop at Roolestone Avenue / ロールストーン通りのトラム停車所 |
The wooden interior of the tram / トラム、木製の内部 |
Canterbury Museun, the east side / カンタベリー博物館東側 |
The tram going along the River Avon and Hagley Park / エイヴォン川とハグレーパーク脇をトラムで通過中 |
The city of Christchurch is under reconstruction after the earthquake in 2011. / 2011年の地震以来、クライストチャーチ市街は至るところで復興建設の最中 |
The tram crossing the River Avon. / エイヴォン川を渡るトラム。 |
Victoria Square / ヴィクトリア女王の銅像が立つヴィクトリア広場 |
The road is under reconstruction. / 道路補修中 |
A construcvtion site is beyond the wall. /塀の向こうは工事現場 |
New Regent Street reconstructed. / 復元されたニューリージェントストリート |
Government Departmental Building / 政府機関部局の建物 |
The Cathedral under reconstruction. / 大聖堂は復興途上 |
The half destroyed Cathedral / 半壊した大聖堂が未だ痛々しい |
The wall surrounding the reconstruction site. / 復興現場を囲む塀 |
The tram stop at the Cathedral Square. / 大聖堂広場のトラムストップ |
Sign plates indicating directions. / 方向指示板 |
There were unique wall paintings. / ユニークなウオールペインティングがあちいこちに
|
Lion and Unicorn / ライオンとユニコーン |
The lion and the unicorn, an emblem fixed at the entrance of this building, also with the signboard warning, "NO ENTRY." / 「ライオンとユニコーン」の紋章が入口に設置された建物。立ち入り禁止 |
From the window of the trum, we found posters saying, "Fro Lease" in the modern market place. / トラムで市内中心部走行中、「貸しスペースあり」のポスターを現代的なショッピングエリアで見かけた。 |
A shopping square with buildings under reconstruction, and visitors strolling. / ショッピングスクウェアー。改築途上のビルや行き交う買い物客が目立つ。 |
A huge, fancy wall painting on a side of a building under reconstruction. / 改築途上のビルの側面に描かれたファンシーなウオールペインティング。かなり大きい。 |
A building "for lease" beside another building under reconstruction. / 改築途上のビルと、隣の「貸します」表示ビル。 |
We got off the tram near a shopping center. / ショッピングセンター近くでトラムを降りた。 |
A tram in retrospective colors. It ran very slowly. / レトロな色合いのトラム。とてもゆっくり走行した。 |
The cool colored entrance of a shopping center. / クールな色彩のショッピングセンター入口。 |
A construction site was surrounded with walls. A colorful wall painting was remarkable. / 塀に囲まれた工事現場。その向こうにあるウオールペインティングの奇抜な色が目立っている。 |
Chalice Sculupture in the Cathedral Square / 「聖杯」を象るモニュメント。大聖堂広場にて。 |
A trum in blue and yellow going through the city under reconstruction. / 水色と黄色の配色も目に楽しいトラムが復興の街を行く。 |
On the shore of the Avon: the signboard says, "Punting on the Avon. sorry this landing is now closed." / エイヴォン川のほとりにて。看板には「エイヴォン川パンティング 現在この乗り場は閉鎖されています」と書いてある。 |
Construction sites were everywhere along the Avon. / エイヴォン川のほとりも至るところで工事中。 |
Someone was in the stream. It was a statue, one of the art crafts in Scape Public Art: "Stay" by Anthony Gormley. / 誰かが川の中に、と思ったら彫刻だった。Scape Public Art 作品の一つ。Anthony Gormley作"Stay." |
"HAZARD AREA" says the poster on the door. / 「危険地帯」の板が扉に貼ってある。 |
"Saving Canterbury's History"the plate writes, showing the remnants of the building. / 「かんたべry−の歴史を守ろう」との表記のもとに、被災前の遺跡・什器が示されている。 |
"Stone Chamber: A Gothic Revival Icon"writes the plate. / 「石室、ゴシック様式復興のアイコン」と説明にある。 |
No Entry / 立ち入り禁止 |
A living building. / こちらは使用中の建物 |
Canterbury Provincial Coucil Building, "Humble Beginning."/ 「カンタベリー地方議会場、慎ましい始まり」 |
A modern builcing with a colorful display with the words,"QUAKE CITY" 現代的な建物。「地震の街」という派手な外観。 |
With the mound of sand, the construction site in front and a large crane beyond. / 手前には砂の盛り上げられた建設現場、広報には背の高いクレーン |
Beyond the elegant bridge girder was a tall crane. / 瀟洒な橋桁の向こうには高いクレーンが見える。 |
In the middle of the construction site was a totem pole. / 工事現場の真ん中にトーテムポール。 |
A t otem pole closeup. / 拡大トーテムポール |
The statue of James Cook, captain royal navy. / イギリス帝国海軍総司令官James Cookの像 |
The stream of the Avon / エイヴォン川の流れ |
By the Avon, we looked at the city under reconstruction. / エイヴォン川の畔から復興の街を見る。 |
Populars along the Avon / エイヴォン川岸辺のポプラ |
Seagulls by a fountain in a city park. / 町の公園の水辺に来たカモメ |
A modern city park / 現代風の街の公園 |
A huge wall painting / 巨大な壁画 |
Red cones were on the road to indicate, "Caution! Working Here!" / 工事現場のコーンが道に並び「注意!作業中」と知らせる。 |
An illustration on the wall. / 壁面に描かれた巨大なイラスト |
We came back to New Regent Street on foot: a gorilla sitting on a bench in front of a cafe./ New Regent Street へ徒歩で戻った。カフェの前のベンチに座るゴリラ。 |
New Regent Street / ニューリージェントストリート |
From the terrace of a cafe; a view of the street. / カフェのテラスから通りを眺める。 |
Christchurch Tramways / クライストチャーチ路面電車 |
At a tram stop / 停留所に止まった |
We came back to the cathedral on foot. / 徒歩で大聖堂へ戻る。 |
The destroyed cathedral in grasses / 崩壊した大聖堂は草の中 |
Would the cathedral be repaired or got rid of the site totally to be replaced by a new one? / 果たして崩壊した大聖堂は復元されるのか、それとも新しい建物に置き換わるのか? |
A wooden cross scribbled, "KIA KAHA CHCH." / "KIA KAHA CHCH."と落書きされた木製の十字架 |
A statue of "John Robert Godley, Founder of Canterbury 1850" /銅像「 カンタベリーの創設者John Robert Godle、1850年」 |
a tree and a tram in a square / 広場の木とトラム |
A site of reconstruction / 再興現場 |
The statue of Robert Falcon Scott, famous for the exploration of the South Pole / 南極探検で有名なRobert Falcon Scottの像 |
A totem pole in front of the City Council, written "Te Pou Herenga Waka."/ 市議会の前にあるトーテムポール。"Te Pou Herenga Waka"と書いてある。 |
Christchurch City Coucil / クライストチャーチ市議会 |
An impressive illustration (with a kiwi and a takahe) on the signboard of the city council / 市議会の前に設置されたボード上の印象的なイラスト(キウイとタカヘが描かれている) |
Art Center / アートセンター |
We came back to Woreester Street on foot / 徒歩でWoreester Streetへ戻る |
One of the art crafts in Scape Public Art: "Terminator T-Rex."/ Scape Public Art作品のひとつ、「ターミネーターT-Rex」 |
A tram stop / トラム停車所 |
Canterbury Museum again / カンタベリー博物館再び |
A fountain in Hagley Park / ハグレー公園の噴水 |
Geese in the Avon River / エイヴォン川のカモたち |
The Avon in the afternoon light / 午後の光の中のエイヴォン川 |
The silent riverside of the Avon / 静かなエイヴォン川の辺 |
A bench in a sunny nook / 日溜まりのベンチ |
An arch bridge over the Avon / エイヴォン川にかかるアーチ橋 |
A bench in a shade / 木陰のベンチ |
Leaves were truning red. / 紅葉の始まる木々 |
The river runs / 川は流れる |
A boat on the river / 川を行くボート |
now checking the name of this plant |
now checking the name of this bird |
The lazy afternoon / けだるい午後の日 |
Water like the touch of imprssionnsist's drawings / 印象派の絵画のような水面 |
The peaceful stream of the Avon / 穏やかに流れるエイヴォン川 |
Trees reflected in the Avon / エイヴォン川の水面に映る木々 |
We came back to the path we walked in the morning. / 朝通った小径へ戻る。 |
A person walking a dog / 犬の散歩をする人 |
A rugby ground / ラグビー場 |
A rugby goal! / ラグビーのゴールが! |
At the north end of Hgley Park is a huge field for playing sports. / ハグレー公園北端の広々した運動用緑地 |
We walked northyward bound for Mona Vale Garden Park / 北の方角へ徒歩で、「モナヴェイルガーデンパーク」を目指す。 |
Christchurch Girls' High School / クライストチャーチ女子高校 |
Mona Vale Garden Park (by Christchurch city Council), The Gate House / 「モナヴェイル ガーデンパーク」クライストチャーチ・シティーカウンシルのホームページ参照 |
The Bathhouse / かつては内部に温水プールがあった |
The River Avon runnning beside the estate./ 敷地の脇を流れるエイボン川 |
Mona Vale Homesead / モナ・ヴェイル屋敷 |
The Rose Garden / ローズガーデンに秋バラが咲く |
The Rose Garden / ローズガーデン |
The Rose Garden / ローズガーデン |
The entrance to the Rose Garden: "For the Love of roses." / ローズガーデン入口「薔薇を愛でるために」 |
A guiding board for visitors at the entrance of Mona Vale Garden Park / モナヴェイル入口にある訪問者用案内板 |
A lane along Christchurch Girls' HIgh School / クライストチャーチ女子高校沿いの道 |
Our way back to Ashley Hotel at Riccaton Road /Riccaton Road のアシュレーホテルへ帰る道 |
1 Queenstown & Milfordsound /2 Routeburn Track / 3 Lake Wakatipu / 4 Queenstown Gardens/ 5 To Mt. Cook (a bus tour) / 6.Tasman Glacier in Mt. Cook National Park/ 7 Tekapo / 8 TranzAlpine Railway /9 Christchurch / 10 Willowbank / 11 Auckland HOME 前のページ (previous page) |